ár a könyvön:
Az eredeti ár (könyvre nyomtatott ár), a kiadó által ajánlott fogyasztói ár, amely megegyezik a bolti árral (bolti akció esetét kivéve).
5999 Ft
online ár:
Webáruházunkban a termékek mellett feltüntetett fekete színű online ár csak internetes megrendelés esetén érvényes. Amennyiben a Líra bolthálózatunk valamelyikében kívánja megvásárolni a terméket, abban az esetben az eredeti ár (könyvre nyomtatott ár) az érvényes, kivétel ez alól a boltban akciós könyvek.
online ár:
Webáruházunkban a termékek mellett feltüntetett fekete színű online ár csak internetes megrendelés esetén érvényes. Amennyiben a Líra bolthálózatunk valamelyikében kívánja megvásárolni a terméket, abban az esetben az eredeti ár (könyvre nyomtatott ár) az érvényes, kivétel ez alól a boltban akciós könyvek.
ár a könyvön:
Az eredeti ár (könyvre nyomtatott ár), a kiadó által ajánlott fogyasztói ár, amely megegyezik a bolti árral (bolti akció esetét kivéve).
7990 Ft
online ár:
Webáruházunkban a termékek mellett feltüntetett fekete színű online ár csak internetes megrendelés esetén érvényes. Amennyiben a Líra bolthálózatunk valamelyikében kívánja megvásárolni a terméket, abban az esetben az eredeti ár (könyvre nyomtatott ár) az érvényes, kivétel ez alól a boltban akciós könyvek.
eredeti ár:
A termék ára Líra Könyv Zrt.-nél, ami nem tartalmaz online kedvezményt.
2350 Ft
online ár:
Webáruházunkban a termékek mellett feltüntetett fekete színű online ár csak internetes megrendelés esetén érvényes. Amennyiben a Líra bolthálózatunk valamelyikében kívánja megvásárolni a terméket, akkor az adott boltban lévő ár az irányadó.
eredeti ár:
A termék ára Líra Könyv Zrt.-nél, ami nem tartalmaz online kedvezményt.
1590 Ft
online ár:
Webáruházunkban a termékek mellett feltüntetett fekete színű online ár csak internetes megrendelés esetén érvényes. Amennyiben a Líra bolthálózatunk valamelyikében kívánja megvásárolni a terméket, akkor az adott boltban lévő ár az irányadó.
ár a könyvön:
Az eredeti ár (könyvre nyomtatott ár), a kiadó által ajánlott fogyasztói ár, amely megegyezik a bolti árral (bolti akció esetét kivéve).
5990 Ft
online ár:
Webáruházunkban a termékek mellett feltüntetett fekete színű online ár csak internetes megrendelés esetén érvényes. Amennyiben a Líra bolthálózatunk valamelyikében kívánja megvásárolni a terméket, abban az esetben az eredeti ár (könyvre nyomtatott ár) az érvényes, kivétel ez alól a boltban akciós könyvek.
eredeti ár:
A termék ára Líra Könyv Zrt.-nél, ami nem tartalmaz online kedvezményt.
4890 Ft
online ár:
Webáruházunkban a termékek mellett feltüntetett fekete színű online ár csak internetes megrendelés esetén érvényes. Amennyiben a Líra bolthálózatunk valamelyikében kívánja megvásárolni a terméket, akkor az adott boltban lévő ár az irányadó.
Részlet a könyvből:A legmeghittebb vallomásokban is van mindig valami amit nem mondunk meg.FlaubertJaj annak aki mindent elmond, amit mondani tud.Voltaire
Részlet a könyvből:HOMÉROS INVOKÁCIÓ APHRODITÉHEZZengem az istennőt, aki Kyprosban született: ő mézes ajándékot hoz a földre, örök mosolyával isteni arcán, és kifakasztja a vágy bimbóit. Üdvözlégy, gyönyörű gyönyöröknek asszonya! add meg a szerelemgyujtó dalolásnak...
Részlet a kötetből:FÖLAJÁNLÁS. Közelgtek-ujra, ingó tünemények Kiket korán derengve láthaték, Vajon ez egyszer tán leköthetnélek, A régi ábránd most is vonz-e még? Tódúltok? Jó ! Ám jertek, pára-lények, A mint kikölt a ködös sűrüség. Szivembe csap, mint ifjúkor...
Az indulás
Az átlagolvasók úgy vélik, noha nyíltan bevallani - az ifjabb nemzedékek konokul őszinte tagjainak kivételével - nem szokták, hogy a világirodalom klasszikusai porosak és dohosak. De nem azok. A maguk korában modernek, kimagaslóan újszerűek, sajátosak és egyéniek...
Sok évvel ezelőtt, amikor egy súlyosabb betegség hosszabb időre ágyhoz kötött, magam szórakoztatására Goethe epigrammáit, xéniáit fordítgattam. Felvittem vagy háromszázig. S hogy nemrég újra kezembe akadt ez a magyarított kis Goethe-antológiám, kedvem kerekedett...
Minden égitest egy-egy, az isteni erőtől kilőtt golyó, amely a világ mérhetetlen rendszerében, amit űrnek is mondunk, elhelyezkedik és ott kering a véges emberi elméhez képest és felfogása szerint az örökkévalóságban. Ott kering a mi földünk is, - az egészhez képest, -...
Kosztolányi másfajta fordító volt, mint ahogy korában értelmezték ezt a szót. Kortársai gyorsnak, könnyűkezűnek tartották, majdnem rögtönzőnek. Önkényesnek is. Mindezt elsősorban összevetésben mondták rá, mint a Nyugat nagy műfordító hármasának egyik tagjára; Babits és...
Sok évvel ezelőtt, amikor egy súlyosabb betegség hosszabb időre ágyhoz kötött, magam szórakoztatására Goethe epigrammáit, xéniáit fordítgattam. Felvittem vagy háromszázig. S hogy nemrég újra kezembe akadt ez a magyarított kis Goethe-antológiám, kedvem kerekedett...
Részlet a könyvből:
Ede - egy a legszebb férfikorban levő gazdag báró - faiskolájában tölté egy áprilisi délután legkellemesebb részét, hogy friss állapotban kapott oltóágait fiatal törzsökökbe oltsa.
Éppen elkészült volt foglalkozásával s eszközeit tokba rakosgatva...
Faust első részét két, érdemes fordításban bírja a magyar irodalom. A második rész fordításának ez első kisérlete. Egyaránt távol vagyok a merészségtől, hogy ez elsőségnél egyéb érdemet imputáljak fordításomnak, mint az álszerénységtől, melylyel tagadnám, hogy e mű...
Részlet a könyvből:ELSŐ FELVONÁS. ELSŐ JELENET. Iphigenia (egyedül). Árnyékitokba, lenge ormai E sűrű lombú, régi szent bereknek, Akár Diana csöndes templomába, Oly borzadállyal lépek még ma is, Mintha közétek első ízbe' jönnék, És lelkem itt megszokni mégse tud. Sok éve...
E kötet címlapja Arion képét viseli. Ő úgyszólván az első európai lírai költő, akinek létezéséről tudunk. Babits Mihály irodalomtörténetének megjelenése óta az olvasók szélesebb rétegeinek tudatába is átment már az a megállapítás, hogy a görög irodalom minden...
Huszonötéves műfordítói munkásságom termését gyüjtöttem össz ebbe a kötetbe. Mikor a kiválogatás gondjába elmerülve átlapozgattam e huszonöt év alatt halomba gyűlt versfordításaimat, önkéntlenül is megkérdeztem magamtól, mi késztetett rá, hogy annyi idegen költő...
Sok évvel ezelőtt, amikor egy súlyosabb betegség hosszabb időre ágyhoz kötött, magam szórakoztatására Goethe epigrammáit, xéniáit fordítgattam. Felvittem vagy háromszázig. S hogy nemrég újra kezembe akadt ez a magyarított kis Goethe-antológiám, kedvem kerekedett...
Pávatollakkal ékeskedem. . . .
Ez a legújabb verseskönyvem: csupa idegen vers. Mégis az én könyvem ez igy együtt: Babits-könyv, semmi más. Nem „reprezentál" ez semmit, semmiféle „idegen költészetet." Legfeljebb a magam inaséveit: mert a zöme az inasévekből való.
Egy...
Részlet:A magyar zeneHallod, hallod a hegedűt! Oh, hogy sir, hogy kesereg! Négy kis húrban ennyi bánat Nem is tudom hogy fér meg! Mint az erdő néma árnyán A csalogány éneke; Mint az édes anya sirján Zokog árva gyermeke...
Pávatollakkal ékeskedem...
Ez a legujabb verseskönyvem: csupa idegen vers. Mégis az én könyvem ez igy együtt: Babits-könyv, semmi más. Nem "reprezentál" ez semmit, semmiféle "idegen költészetet". Legfeljebb a magam inaséveit: mert a zöme az inasévekből való.
Egy részét csak...
Goethe Olaszországban megnyugodott, ha nem is egy egész életre, ahogyan első római pillanatában gondolta, de legalább nehány jelentős esztendőre. Plaszticitása delelőpontjához ért. Pedig éppen ebbe az időbe esnek azok a súlyos eszmei, politikai, szociológiai megrázkódtatások,...
Boldog újévet kívánok. De mi az a boldogság? Főként milyen az a boldogság, amelyet ugy kívánhat az ember, hogy a kívánságnak tartalma is legyen, ne csak formája? Nem kívánhatom neked, hogy az uj esztendő végesvégig a tökéletes öröm szüntelen esztendeje legyen. Nem...
Ez a könyv azért született, hogy gyönyörködtessen és hogy barátunk legyen. A barátaimat mutatja be, akik között otthon élek, mindnyájunk örök barátait. Nem valamennyit, s a bemutatottakat sem egyformán. Lirai kötet a világirodalomról, világlira egy részéről. Egyéni mű nem...
Részlet:
Reggel félhatkor a sötét szobában csilingelni kezdett az ébresztőóra, csökönyösen és bőszítően, ahogyan ez már az ébresztő órák szokása. Hosszú panaszos ásítás hallatszott, amely sárkányüvöltésnek is megjárta volna. Valaki görcsösen nyújtózkodott, hogy...
Was man auch gegen solche Sammlungen sagen kann, welche die Autoren zerstückelt mitteilen, sie bringen doch manche gute Wirkung hervor. Sind wir doch nicht immer so gefafit und so geistreich, dafi wir ein ganzes Werk nach seinem Wert in uns aufzunehmen vermöchten. Streichen wir nicht in einem...
Der Morgen kam; es scheuchten seine Tritte Den leisen Schlaf, der mich gelind umfing, DaB ich, erwacht, aus meiner stillen Hütte Den Berg hinauf mit frischer Seele ging; Ich freute mich bei einem jeden Schritte Der neuen Blume, die voll Tropfen hing; Der junge Tag erhob sich mit Entzücken, Und...